🌟 가재는 게 편

속담

1. 사람은 서로 비슷한 처지에 있거나 가까운 사람의 편을 든다.

1. CRAWFISH ARE ALWAYS ON THE CRABS' SIDE; LIKE DRAWS TO LIKE: People tend to side with others in a similar situation.

🗣️ 용례:
  • Google translate 가재는 게 편이라고 사장은 같은 고향 출신 직원들을 편애했다.
    Lobsters are on the crab side, the boss favored employees from the same hometown.
  • Google translate 평소에는 미운 동생이지만 다른 사람이 동생을 흉보면 싫더라.
    Usually i hate him, but i don't like him when other people criticize him.
    Google translate 가재는 게 편이라고 너희는 형제잖아.
    Lobsters are on the crab side. you're brothers.

가재는 게 편: Crawfish are always on the crabs' side; Like draws to like,ザリガニはカニに味方する,L'écrevisse est du côté du crabe,la langosta está del lado del cangrejo,كراد البحر يقف بجانب السرطان,(хадмал орч.) хавч хавчныхаа талд,Tôm đồng thì về phe cua,(ป.ต.)กุ้งนางเป็นพวกเดียวกันกับปู ; เลือดสีเดียวกัน,,рыбак рыбака видит издалека; свояк свояка видит издалека; масть к масти подбирается,蝲蛄是属螃蟹的;物以类聚,

💕시작 가재는게편 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작


건축 (43) 날짜 표현하기 (59) 감사하기 (8) 공공기관 이용하기 (59) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 경제·경영 (273) 식문화 (104) 언어 (160) 시간 표현하기 (82) 병원 이용하기 (10) 역사 (92) 보건과 의료 (204) 교육 (151) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 초대와 방문 (28) 소개하기(자기소개) (52) 지리 정보 (138) 예술 (76) 문화 차이 (52) 사과하기 (7) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 한국의 문학 (23) 음식 설명하기 (78) 한국 생활 (16) 사회 제도 (78) 철학·윤리 (86) 컴퓨터와 인터넷 (43) 성격 표현하기 (110) 약속하기 (4) 취미 (103)